菲律宾国父: 何塞 · 黎刹
别了,我的祖国。
艳阳之土,南海之滨,失去的乐园。
我乐于把这凋零之躯献给你。
即使再年轻,再健壮,再幸福,
我仍然毫不怜惜,把它献给你。
在无情的沙场,激烈的战斗,
有人把生命捐弃,既不犹豫,也不在意。
葬身之所岂有分别?
在香杉在月桂在百合之下,
在绞台在原野。
在刀枪或殉道的途上,
只要为了国家为了乡土,它都一般无二。
我要在东方破晓的清晨死去,
正当那旭日的光明冲破长夜的黑暗,
如果曙光无色,
就拿我的血漂染,任你泼洒整个苍穹,
把他染成一片瑰丽的鲜红。
当生命之页在眼前展开,我做过梦,
当青春之火在心中点燃,我做过梦,
梦见可爱的脸。
啊,你这南海之珠,
不再悲伤,不再憔悴,眉头无结,眼眶无泪。
我爱之梦,我生之欲,
在欢唱,因你终将远离这多愁的嚣尘,
为国而死,不正是你日夜所望?
然后躺在她的怀里,安然无恙。
有朝一日,在我墓地的草上,
请把它拥到唇边深深吻我,
也许我久卧墓穴,周身发抖,
让我的眉梢感受你的轻触,你的热呼。
让晨曦着我金色的衣衫,
让目光抚我无底的创伤,
让微风飘送饮泣悲叹。
若有鸟儿栖在十字架上,
让它为我低吟,如对国殇。
让太阳把雾气提升上苍,使夜幕在坟头重重下降。
让善人来我墓旁谓我不遇,然后在静夜为我默默恳乞,
求你,我的祖国,让我在天国安息。
哀祷吧,为那些不幸早逝的故友,
为那些满身伤痕的活人,
为那些为儿女悲恸的母亲,
为那些寡妇孤儿,那些受刑逼供的罪人,
然后为你自己的救赎而祈祷,
因为长夜漫漫只有尸身可依,
然后对着苍穹倾诉我迟来的抗议。
请别吵我清睡与深沉的神秘。
也许你会听见圣颂在周遭悠扬,
这是我啊,祖国,我在对你歌唱,
既无十字架也不见碑坊,
当我的坟墓已被人遗忘,让犁犁过,让锹翻过,
在我的骨灰被吹散之前,让它撒播,覆盖大地。
当我飞过高山,越过大海,然后隐入无形,我不在意,
惊叹空间的浩瀚与时间的无际,
我将带着光明与色彩,传播我的心我的爱,
我热爱的菲律宾啊,
倾听我最后的骊歌,
我敬爱的祖国啊,令我忧伤的祖国,
我把一切都献给你——我的父母以及我的兄弟,
因为我将去之国,没有暴君也没有奴隶,
那里亲善和睦,一切统于上帝。
别了,被蹂躏的朋友自我的孩提,
别了,从破碎的心底呼唤你,
感谢你,我的上帝,我走完人生的劳途,
也感谢你,我的导师,你照明了我的路。
永别了,人类我爱,只在寂灭才能安息。